АНТИК С ГВОЗДИКОЙ – Это такая шутливая похвала, означающая «Очень хорошо».
БРАНДАХЛЫСТ – имеет несколько значений: 1) бурда, невкусный слишком водянистый напиток или жидкий суп; 2) пустой человек, бездельник; 3) человек, выпивающий слишком много… жидкости
ВЕНО (ударение на е) – Нет, это не я неправильно написал пьянящее слово «вино», действительно, есть такое слово. И означает оно выкуп за невесту, или приданое. Юристы еще применяют в делах о наследстве (право вено).
ГУГЛЯ – А наши ученые доказали, от какого слова произошло название знаменитого Google. ))) Шучу. Гугля — это шишка (на лбу, например).
ЕРУНДОПЕЛЬ – Каждая хозяйка скажет вам, что это салат из икры, рыбы и овощей. Но никто не запрещает нам использовать данное слово как синоним к слову «ерунда»
КАТАВАСИЯ – суматоха, беспорядок. Коты к этому слову не имеют никакого отношения. Они же белые и пушистые ангелы, не правда ли? Поэтому, от имени всех кошек прошу обратить внимание, что слово «катавасия» пишется с тремя буквами А.
КУЛЁМА — неловкий, неуклюжий человек, мямля. Почему в наш обиход вошло именно такое применение слова, ума не приложу. Ведь первоначально кулёма – это охотничий термин, ловушка, чем-то напоминающая мышеловку, ящик из кольев и палок с самозакрывающейся крышкой.
МЫМРА – угрюмый человек. Это переиначенное слово мыныра (коми-пермяцкий язык). Пришло к нам как ругательство, прижилось, а потом стало даже литературным словом. Как и многие подобные слова относится к лицам и женского и мужского рода: пустомеля, мымра, растрепа и т.п.
ПЕРДИМОНОКЛЬ — слово-образ, описывающее удивительное, неожиданное событие или ситуацию. Иногда используется как синоним к слову «кавардак». Слово с французскими корнями, дословно переводится как «потерять монокль». Представьте, что вы носите монокль, линзу на шнурке, как у Чехова, вдруг видите что-то удивительное и поразительное и «делаете большие глаза», стеклышко выпало. Вот таким образом и появился «пердимонокль».
ШАПОКЛЯК – в первую очередь это складной цилиндр (шляпа) на пружине, а уже во вторую – знаменитый мультяшный персонаж.
А сегодня я заставил компьютер обругать меня матом... При помощи гугловского переводчика. Я попросил его озвучить, если я утверждаю, что я "мирный герцог" в переводе на английский, то кто я есть? Ничтоже сумняшеся, любимый лэптоп мне и выдал: "peace Duke". Я был счастлив, как ребёнок... А вот мычащую утку он упорно не хочет правильно переводить, меняет порядок слов. Очень много непонятностей среди слов и устойчивых выражений, верно. Например, почему "рыбий мех", или "живая нитка", или что за "червячок", и как его можно заморить?
С пердимоноклем, как я и думал, всё просто до противного: "Этимология От франц. perdit monocle «потерял монокль». Монокль удерживается в глазной впадине бровью. Испытывая чувство удивления, люди непроизвольно поднимают брови, что приводит к выпадению монокля у человека, носящего таковой."
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]