Главная » 2011 » Октябрь » 10 » Опыт машинного перевода (проверка на адекватность)
Опыт машинного перевода (проверка на адекватность)
20:18
Promt:

They have met. The rain fell
Infinite bed curtains full of holes.
Stood silently. They were beaten by a shiver
With happiness, and can, from a cold.

Looked in the face, from a wind shivered.
Laughed? Cried? You will not understand...
Looking at them, passers-by smiled.
Be happy! Also store you a rain.

Проверка адекватности перевода, back translation:

Они встретились. Падал дождь
Как бесконечный занавес, полный отверстий.
Они стояли тихо, они бились с дрожью
От счастья, или может быть, от холода.

Они смотрели, глаз к глазу, от ветра дрожал.
Смеялся? Кричался? Не будет понимать...
Смотря на них, прохожих улыбался.
Будьте счастливы! Также благословите Вас дождем.

Google translation:

They met. Falling rain
Infinite leaky canopy.
They stood in silence. Their trembling
Of happiness, and perhaps from the cold.

Looked into the eyes, wind ezhilis.
Laughed? Crying? Do not understand...
Looking at them, smiling at passers-by.
Be happy! And keep your rain.

Проверка адекватности перевода:

Они встретились. Падающий дождь
Бог прохудившийся навес.
Они стояли в тишине. Их дрожь
Из счастья, и возможно от холода.

Изученный глаза, ветер ezhilis.
Смеявшийся? Крик? Не понимать...
Cмотрение на них, улыбаясь прохожим.
Будьте счастливы! И держите ваш дождь.

Microsoft translator:

They met. Falling rain
Endless dyrâvym canopy.
Stood in silence. Their bill shiver
Of happiness, maybe from the cold.

Was in the eye of the wind ežilis′.
Laughed At? Crying? Do not catch the ...
Looking at them, were passers-by.
Be happy! And bless you rain.

Проверка - обратный перевод:

Они встретились. Падающий дождь
Бесконечный dyrâvym навес.
Стоявший в тишине. Их дрожь счета
Из счастья, может быть от холода.

Был в глазу ветра ežilis ′.
Смеявшийся Над? Крик? Не ловите...
Cмотрение на них, были прохожие.
Будьте счастливы! И будьте здоровы дождь.

Окончательный вариант, с использованием моего убогого английского:

They have met. The rain was falling
Like endless curtain full of holes.
Stood silently. They were beaten by a shiver
With happiness, but may be, from a cold.

Looked in the face, from a wind shivered.
Laughed? Cried? Will not understand.
Looking at them, passers-by smiled.
Be happy! Also bless you a rain.

Конечно, пробовать подгонять рифмы и размер я не стал, попытался соблюсти максимальную чистоту эксперимента.
Вывод: не такая уж и глупая затея. Некоторые переводчики годятся, и то с трудом, для перевода примитивных непрофильных текстов, но некоторыми можно пользоваться. ПРОМТ ругают, но он оказался самым адекватным. Зная английский очень плохо, при помощи машины можно сделать более-менее адекватный перевод текста, претендующего на художественность. Осталось показать результат кому-нибудь англоязычному.
Просмотров: 549 | Добавил: Ambidexter
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]